Colloque sur la littérature francophone luxembourgeoise

 

Lifralu : une belle inconnue
La littérature francophone luxembourgeoise : Bilan et perspectives

Du jeudi 09 au samedi 11 décembre 2010

à l'Université de Luxembourg - Campus Walferdange et au Centre national de littérature.

 

Le Laboratoire de linguistique et de littérature françaises, le Centre d'études et de recherches françaises et francophones en Littérature et Linguistique de l'Université du Luxembourg organisent ce colloque du jeudi 09 décembre au samedi 11 décembre 2010 au Campus Walferdange et au Centre national de littérature (Maison Servais, Mersch).

En s'interrogeant sur une production littéraire qui s'étend sur environ 150 ans, avec ses auteurs, ses genres, ses courants, ses positionnements linguistiques et culturels, ses interrogations identitaires, ses éclairages critiques, ses rapports avec d'autres champs littéraires et linguistiques, il s'agit d'étudier la permanence et l'évolution de préoccupations esthétiques et socioculturelles d'une production qui se situe dans les marges de la francophonie et par rapport au modèle français et parisien surdéterminant. Limitrophe de la France et de la Belgique wallonne, le Grand-Duché de Luxembourg francophone occupe néanmoins une position singulière, qu'il s'agit d'éclairer dans le contexte des littératures francophones et des autres productions littéraires nationales en allemand et en luxembourgeois.

La thématique du colloque est générale, de sorte que le présent appel s'adresse à tous les chercheurs se consacrant au domaine de la littérature, des sciences du langage et des différentes orientations critiques.

Le colloque, qui se déroulera sur trois journées, s'organisera autour des cinq problématiques suivantes :

  1. Histoire littéraire d'une production francophone quantitativement réduite, qualitativement intéressante : grandes dates ; mouvements littéraires ; évolution des mentalités ; positionnements identitaires des écrivains francophones « luxembourgeois », etc.
  2. Littérature et société : options linguistiques ; im/é/migration ; transferts et métissages culturels ; multilinguisme littéraire ; presse et périodiques ; champs littéraires ; etc.
  3. Sensibilités littéraires : « écoles » et groupes littéraires ; genres littéraires ; littérature féminine / féministe ; littérature des minorités ; littérature pour la jeunesse ; traductions littéraires, etc.
  4. Instances de légitimation : réseaux de circulation des écrivains et des textes ; questions éditoriales ; missions patrimoniales ; enseignement et recherche dédiés à cette littérature ; questions syndicales, etc.
  5. Perspective comparatiste : rapports entre littérature francophone luxembourgeoise et d'autres moyens d'expression artistique (théâtre ; ballet ; cinéma ; peinture, gravure ; éditions illustrées ; bandes dessinées ; supports numériques ; chanson, etc.)

Une bibliographie exploratoire concernant la littérature francophone luxembourgeoise sera mise à votre disposition. La contribution scientifique sera en rapport avec ces problématiques, qui pourront être bien sûr combinées, voire subverties.

Les communications, inédites, seront d'une durée de 20 minutes, suivies de 10 minutes de débat. Les propositions de communication, dont la longueur ne dépassera pas 600 mots, devront être retournées pour le 15 juillet 2010 à Gaby BESENIUS, collaboratrice scientifique : Gaby.Besenius@uni.lu. Le Comité scientifique statuera sur l'admissibilité des propositions.

Les actes du Colloque donneront lieu à une publication. La seule langue du colloque, des communications, des débats, de l'échange postal et électronique ainsi que de la publication est le français. L'auteur/e d'une communication acceptée par le Comité scientifique et présentée lors du colloque s'engage à publier en priorité son texte, éventuellement remanié, dans le cadre des Actes de ce colloque sur la littérature francophone luxembourgeoise.

Si la proposition de communication est acceptée par le Comité scientifique, les organisateurs prennent en charge les frais de déplacement (à hauteur de 200 € maximum) et de séjour (trois nuitées : mercredi, jeudi, vendredi) pour les collègues étrangers.

Le Comité scientifique du colloque

Paul ARON (professeur, Université Libre de Bruxelles)
Corina CIOCÂRLIE (docteur ès Lettres, critique littéraire, Luxembourg)
Sylvie FREYERMUTH (professeur, Université  du Luxembourg)
Germaine GOETZINGER (directrice, Centre Nationale de Littérature)
Pierre HALEN (professeur, Université Paul Verlaine Metz)
Jean-Marie SCHAEFFER (chercheur, CNRS, directeur d'études, EHESS, Paris)
Marie-Ève THÉRENTY (professeur, Université Paul Valéry Montpellier)
Frank WILHELM (professeur, Université du Luxembourg)

Gaby BESENIUS (collaboratrice scientifique de Frank WILHELM)

Plus d'infos? 

Gaby BESENIUS
Collaboratrice scientifique
Gaby.Besenius@uni.lu
Téléphone : +352 46 66 44- 9736

Orientation bibliographique concernant la Littérature francophone luxembourgeoise

A) Publications imprimées
Le lieu d'édition n'est pas cité quand il s'agit de la Ville de Luxembourg.

  • CENTRE NATIONAL DE LITTÉRATURE, Bibliographie courante de la littérature luxembourgeoise, Mersch, publication annuelle depuis 1989, d'abord éditée par les Archives nationales.
  • CHRISTOPHORY, Jul, A Short History of Literature in Luxembourgish, 1994 ; Précis d'histoire de la littérature en langue luxembourgeoise, 2005.
  • COLAS-BLAISE, Marion, EL GHARBI, Jalel (éd.), Identités. Incursion tunisienne dans les lettres luxembourgeoises, Esch/Alzette, Luxemburg, 2006.
  • GÉRARD, Marcel (éd.), Anthologie française du Luxembourg, 1960.
  • GERGES, Martin (éd.), Mémorial 1989. La société luxembourgeoise de 1839 à 1989, Schwebsange, 1989.
  • GOETZINGER, Germaine (et alii, éd.), Luxemburger Autorenlexikon, Mersch, 2007. [Version française à paraître en 2010 sous le titre de Dictionnaire des auteurs luxembourgeois.]
  • HAUSEMER, Georges, Luxemburger Lexikon. Das Großherzogtum von A-Z, 2006.
  • KIEFFER, Rosemarie, La Littérature luxembourgeoise de langue française, Sherbrooke, 1980.
  • LES CAHIERS LUXEMBOURGEOIS, SOCIÉTÉ DES ÉCRIVAINS LUXEMBOURGEOIS DE LANGUE FRANÇAISE, Anthologie des écrivains luxembourgeois de langue française, Luxembourg, 1937, n° 3-4.
  • MAGÈRE, Philippe, ESMEIN, Bernard, POTY, Max (éd.), La Situation de la langue française parmi les autres langues en usage au Grand-Duché de Luxembourg, Luxembourg, Metz, 1998.
  • MARGUE, Paul (et alii, éd.), Luxembourg. Cadre naturel, histoire, art, littérature, langue, économie, traditions populaires, Le Puy, 1984. [Contient l'article de Fernand Hoffmann, « Les trois littératures », pp. 199-217.]
  • REVUES LUXEMBOURGEOISES DÉDIÉES EN PARTIE À LA LITTÉRATURE FRANCOPHONE LUXEMBOURGEOISE, disponibles à la BnL et au Cnl : Academia. Nouvelle Revue luxembourgeoise ; Arts et Lettres. [Revue trimestrielle] ; Estuaires. Revue culturelle ; Études romanes ; Floréal. Revue libre d'art et de littérature. Freie Rundschau für Kunst und Literatur ; Galerie. Revue culturelle et pédagogique ; La Revue luxembourgeoise ; Les Cahiers luxembourgeois. Revue libre des lettres, des sciences et des arts ; Les [Nouvelles] Pages de la SELF ; NE Nouvelle Europe. Revue d'art et de littérature ; Nos Cahiers. Lëtzebuerger Zäitschrëft fir Kultur ; Rappel. Organ vun der Ligue luxembourgeoise des prisonniers et déportés politiques ; Récré[ation]. Le magazine culturel des professeurs luxembourgeois ; Revue luxembourgeoise de littérature générale et comparée ; Transkrit. Revue littéraire. Zeitschrift für Literatur.
  • RIES, Nicolas, Le Dualisme linguistique et psychologique du peuple luxembourgeois, Diekirch, 1911 ; Essai d'une Psychologie du peuple luxembourgeois, 1911, rééd. sous le titre Le Peuple luxembourgeois. Essai de psychologie, Diekirch, 1920.
  • THYES, Félix, Essai sur la Poésie luxembourgeoise, Bruxelles, 1854, rééd. par F. Wilhelm, Mersch, 1996.
  • TRAUSCH, Gilbert, Le Luxembourg : émergence d'un État et d'une nation, Bruxelles, 1993, rééd., Bruxelles, Esch-sur-Alzette, 2007.
  • WILHELM, Frank, depuis 1993 : article annuel portant entre autres sur la littérature francophone du Grand-Duché, L'Année francophone internationale, [Paris, pour les premières éditions, avec Québec], Québec ; La Francophonie du Grand-Duché de Luxembourg, numéro hors série des Cahiers francophones d'Europe centre-orientale, Universités de Pécs et de Vienne, 1999 [Contient un « Dictionnaire de la francophonie luxembourgeoise », pp. 5-363] ; Bibliographie subjective, 5e édition, 2010.
  • WOLTON, Dominique, Dominique Wolton (éd.), Mondes francophones. Auteurs et livres de langue française depuis 1990, Paris, 2006. [Contient la contribution de F. Wilhelm, « Luxembourg », pp. 487-497.]

B) Ressources électroniques et adresses cybernétiques

  • TOUSSAINT, Annie (éd.), Le Pays aux trois frontières [contributions de Claudine Muno, Anise Koltz, Jean Portante, Nic Klecker, Guy Wagner, Tom Reisen, Félix Molitor, José Esnch, Claude Bommertz, Jean Sorrente, Lambert Schlechter, Frank Wilhelm], Soyons, 2002. [Textes et deux cédéroms.]
  • Bibliothèque nationale de Luxembourg : http://www.bnl.lu/ [Service de prêt, avec catalogue complet, réseau Bibnet]
  • Bibliothèque de l'Université du Luxembourg: http://aleph.etat.lu:80/F?RN=328233561 [réseau Bibnet]
  • Centre national de littérature, Mersch : http://www.cnl.public.lu/ [réseau Bibnet]
  • LSV, Lëtzebuerger Schrëftstellerverband, Syndicat des écrivains luxembourgeois : http://www.lsv.lu/
  • Maison de Victor Hugo à Vianden : http://www.victor-hugo.lu/
  • WILHELM, Frank : http://wwwfr.uni.lu/recherche/flshase/laboratoire_de_linguistique_et_de_litterature_francaises/equipe2/frank_wilhelm